发新话题
打印

[联谊活动] 斯图校友第五次大仙聚 Daxian-Treff 2010。04。08举行

斯图校友第五次大仙聚 Daxian-Treff 2010。04。08举行

参加人
Saskia, 冯莉,小萍,建伟,小儒


erma的总结

总结一下昨晚的学习。本来想用德语的,发现水平实在有限,可以请小儒老师翻译下,呵呵。

昨晚人见人爱,花见花开,车见车爆胎的小萍非常认真努力地发好每个音,读好每个单词,
说好每一句话。这是什么精神?这是一不怕苦二不怕累的精神,杨姐姐为我们树立了一个
很好的榜样,让我们在求学的道路上找到了方向。

希望每个校友都能像小萍那样,为了学好德语,不惜金钱,不惜时间,不惜一切代价!

在此,感谢小萍的努力学习,感谢小儒老师的热情帮助,感谢saskia的认真教学,感谢童同学的
支持鼓励!

谢谢大家!

冯莉




***************************

(张)建玮得精彩翻译:
我来试试

Zusammenfassung des Lernens von gestern Abend. Eigentlich wollte ich das aus Deutsch schreiben, dennoch sind meine Deutschkenntnisse sehr beschränkt. Hiermit bitte ich Xiaoru um die Übersetzung, hehe.

Gestern hat sicht Xiaoping, die jeder Mensch sofort beim ersten Blickwechsel liebt, für die jede Blume sofort beim ersten Lächeln blüht und für die jedes Auto sofort beim ersten Augenkontakt seine Reifen platzt, sehr bemüht, jeden Laut korrekt auszusprechen, jedes Wort richtig zu lesen, jeden Satz fehlerlos auszudrucken. Was für eine Leidenschaft ist das? Das sind die s.g. “zum Ersten kein Schmerzen hassen, zum Zweiten keine Mühe hassen“ -
Lebensgeister. Großschwester Yang ist ein sehr gutes Vorbild für uns, und führt uns auf dem Weg des akademischen Lebens zum Sieg.


Ich hoffe, dass jeder von uns sowie Xiaoping macht. Jeder versucht sein Bestes, um das Deutsch gut zu beherrschen. Scheiss egal, was man dafür ausgibt, Geld, Zeit und alles sonst.

Hiermit möchte ich mich herzlich bedanken, bei Xiaoping für ihr vorbildliches Lernen, bei Meister Xiaoru für seine vielseitige Hilfe, bei Saskia für ihr leidenschaftliches Lehren, und bei Kamerad Tong für seine Unterstützung und Ermutigung.


Danke zusammen

Feng Li

TOP

冯莉总结得非常好,谢谢。建玮翻译的更高,意思,境界都达到了相当的层次。我肯定翻不出这个水平,汗,已经认真学习了几遍建玮的译文。估计只有我们的德语才女楠楠才能给出一些更好的说法。

希望以后有更多的校友及朋友参加。也不冤枉了Saskai的一片心。

先透露一下,下次(两周后周四,四月二十二日)聚会打算去Fruehlingsfest, Bad Cannstatt。现场学习运用德语,游玩,喝酒,等等等等。当然最后的行动以Saskia的通知为准。

祝大家好,小儒

TOP

上一些图片呗

TOP

引用:
原帖由 孤单背影 于 2010-4-29 09:59 发表
上一些图片呗
希望erma很快能上些照片。

TOP

发新话题